“語(yǔ)言政策”和“語(yǔ)言規(guī)劃”是近 20 年來(lái)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界流行的術(shù)語(yǔ),但自中華人民共和國(guó)成立以來(lái),政府部門(mén)更多使用“語(yǔ)言文字工作”或“語(yǔ)文建設(shè)”,不用或偶爾使用“語(yǔ)言政策”和“語(yǔ)言規(guī)劃”。語(yǔ)言政策通常是指政府制定并實(shí)行的大規(guī)模的、國(guó)家層面的方針、措施、規(guī)劃、改革,旨在改變?nèi)鐣?huì)的說(shuō)話方式或識(shí)字方式。語(yǔ)言規(guī)劃跟語(yǔ)言政策的名稱(chēng)不同,但內(nèi)涵多有重合,而且語(yǔ)言規(guī)劃的內(nèi)涵比語(yǔ)言政策更寬,語(yǔ)言規(guī)劃除了包括國(guó)家層面,還包括非國(guó)家層面 ;除了包括政府層面,還包括非政府層面。
本文旨在梳理新中國(guó)成立以來(lái),研究中國(guó)大陸語(yǔ)言政策的中文文獻(xiàn),不涉及境外的外文或中文文獻(xiàn),也不包括中國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)港澳臺(tái)地區(qū)及境外國(guó)家的語(yǔ)言政策研究文獻(xiàn)。
新中國(guó)成立 70 年來(lái),語(yǔ)言政策大致分為 4 個(gè)時(shí)期 :第一時(shí)期是形成期(1949-1986 年),新中國(guó)成立初期,國(guó)家實(shí)行文字改革和語(yǔ)言規(guī)范政策 ;第二是發(fā)展期(1986-2000 年),改革開(kāi)放時(shí)期,國(guó)家實(shí)行語(yǔ)言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“三化”)政策,明確提出了“三化”的任務(wù) ;第三是成熟期(2000-2006 年),21 世紀(jì)初,實(shí)行語(yǔ)言立法政策,中國(guó)有史以來(lái)首次頒布《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》),國(guó)家的語(yǔ)言治理,開(kāi)始從人治走向法治 ;第四是拓展期(2006 年至今),國(guó)家實(shí)行構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活、語(yǔ)言保護(hù)、語(yǔ)言服務(wù)和提升國(guó)家語(yǔ)言能力政策。這些政策的制定和實(shí)施,結(jié)束了此前長(zhǎng)期實(shí)行的“主體多樣”語(yǔ)言政策分流分管的狀態(tài),開(kāi)創(chuàng)了“主體多樣”語(yǔ)言政策合流統(tǒng)管的新時(shí)代。
中國(guó)語(yǔ)言政策的階段性大致清晰,但各項(xiàng)具體語(yǔ)言政策跟語(yǔ)言政策的歷史分期并不完全對(duì)應(yīng),某些語(yǔ)言政策還具有跨階段的特征,比如推廣普通話政策、語(yǔ)言規(guī)范化政策等。如果按照歷史階段來(lái)闡述,這些跨階段的語(yǔ)言政策會(huì)顯得瑣碎不完整,不易看出其發(fā)展脈絡(luò)和特色。
為了行文方便,展現(xiàn)各項(xiàng)語(yǔ)言政策的產(chǎn)生及發(fā)展脈絡(luò),本文擬從以下 7 大主題切入 :文字改革、語(yǔ)言規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化信息化、語(yǔ)言立法、語(yǔ)言保護(hù)、語(yǔ)言服務(wù)和語(yǔ)言能力、語(yǔ)言戰(zhàn)略以及語(yǔ)言政策流變。
一
文字改革
漢語(yǔ)“方塊字”2000 多年來(lái)一直處于一種超穩(wěn)定狀態(tài),官方?jīng)]有推出過(guò)漢字改革的措施,民間也沒(méi)有興起過(guò)漢字改革的運(yùn)動(dòng)。但是,近代以來(lái),民間的切音字運(yùn)動(dòng)、注音字母運(yùn)動(dòng)、國(guó)語(yǔ)羅馬字運(yùn)動(dòng)和拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌、相繼出現(xiàn)。中華人民共和國(guó)成立之后,政府實(shí)行文字改革政策,著手整理簡(jiǎn)化漢字、推廣普通話、制定推行《漢語(yǔ)拼音方案》,在全國(guó)開(kāi)展了一場(chǎng)史無(wú)前例的語(yǔ)言文字改革運(yùn)動(dòng)。
我國(guó)文字改革政策研究的文獻(xiàn)比較豐富,其中比較重要、具有較強(qiáng)代表性的有 :周恩來(lái)的《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》,這是中國(guó)文字改革政策的綱領(lǐng)性文件 ;胡喬木、吳玉章等既是國(guó)家語(yǔ)言文字工作的決策者、領(lǐng)導(dǎo)者,又是國(guó)家文字改革政策的執(zhí)行者、研究者,他們的論著頗具權(quán)威性、政策性;王均、蘇培成等梳理了我國(guó)文字改革政策的制定、工作機(jī)構(gòu)和實(shí)踐,頗具系統(tǒng)性和描述性,王均只聚焦當(dāng)代,蘇培成還上推到近代 ;費(fèi)錦昌等搜集整理了近百年來(lái)文字改革的重要事件,頗具史料性、生活性 ;傅懋勣、戴慶廈和賈捷華、孫宏開(kāi)、周慶生、陳宗振等總結(jié)了少數(shù)民族文字創(chuàng)制、改革和選擇的原則、經(jīng)驗(yàn)及教訓(xùn),清格爾泰則反思了少數(shù)民族的文字創(chuàng)制和改革政策。
早期的中國(guó)文字改革沿著毛澤東指引的“世界文字共同的拼音方向”前行,不斷摸索,不斷改進(jìn),幾上幾下,終于走出一條適合中國(guó)國(guó)情的道路,取得了較大成功。
拼音化方向問(wèn)題是文字改革中的一個(gè)重大問(wèn)題,涉及文字改革的政策、理論和實(shí)踐,曾引起過(guò)激烈的學(xué)術(shù)爭(zhēng)議。黨中央采取了“擱置爭(zhēng)議” 的穩(wěn)妥態(tài)度,及時(shí)做出政策調(diào)整,將漢語(yǔ)拼音方案定性為輔助漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的工具,而不是取代漢字的漢語(yǔ)拼音文字。譬如,1955 年研制的《漢語(yǔ)拼音文字(拉丁字母式)方案(草案)》,1956 年發(fā)表時(shí),該《草案》標(biāo)題中的“文字”二字被刪掉了,原標(biāo)題中的“漢語(yǔ)拼音文字”改為現(xiàn)在的“漢語(yǔ)拼音”。《漢語(yǔ)拼音方案(草案)》名稱(chēng)的這一變化,折射出黨中央對(duì)漢字改革的拼音化方向已經(jīng)發(fā)生根本性轉(zhuǎn)變。
文字改革的拼音化方向雖然已經(jīng)“擱置”不提或者淡化處理,但文字改革的三大任務(wù),即整理和簡(jiǎn)化漢字、推廣普通話、制定和推行《漢語(yǔ)拼音方案》,依然是國(guó)家語(yǔ)言政策的主流。這三大任務(wù),既是對(duì)近代語(yǔ)文改革方略的繼承,也是對(duì)此后三十多年國(guó)家語(yǔ)文政策的奠基和引領(lǐng)。六十多年來(lái),隨著這三大任務(wù)的持續(xù)實(shí)施,億萬(wàn)國(guó)民的語(yǔ)言生活方式發(fā)生了徹底改變。簡(jiǎn)化漢字已成為國(guó)家的通用文字 ;漢語(yǔ)拼音則是國(guó)內(nèi)拼寫(xiě)漢語(yǔ)的工具和規(guī)范,是拼寫(xiě)中文人名、地名和文獻(xiàn)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn) ;普通話則成為國(guó)家的通用語(yǔ)言。隨著普通話的不斷普及,有史以來(lái),中華大地從未出現(xiàn)過(guò)的“語(yǔ)同聲”神話,當(dāng)代終于可以夢(mèng)想成真了。
二
語(yǔ)言規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化
新中國(guó)成立初期,國(guó)家實(shí)行文字改革政策,當(dāng)時(shí)還從漢字改革中衍生出漢語(yǔ)規(guī)范化的需求。因?yàn)闈h字要改革,要達(dá)到漢字拼音化的目標(biāo),首先要實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)規(guī)范化 ;要實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)規(guī)范化,首先要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)化。漢語(yǔ)語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)化和漢語(yǔ)規(guī)范化都是為了“給中國(guó)文字改革創(chuàng)造條件”。
羅常培、呂叔湘的《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范問(wèn)題》詳細(xì)論證了現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化的起因、問(wèn)題、原則和方法,是中國(guó)語(yǔ)言規(guī)范理論、語(yǔ)言規(guī)范政策和語(yǔ)言規(guī)范實(shí)踐研究中的奠基之作,成為此后幾十年間諸多重要語(yǔ)言規(guī)范理論思想的源頭。戴昭銘論證了規(guī)范化就是對(duì)語(yǔ)言變化的評(píng)價(jià)和抉擇,否定了單純“匡謬正俗”的規(guī)范工作模式,提出“動(dòng)態(tài)規(guī)范”觀念和“動(dòng)態(tài)規(guī)范”模式。彭澤潤(rùn)指出,柔性原則只適合規(guī)范化,不適合標(biāo)準(zhǔn)化 ;語(yǔ)法和語(yǔ)義只能進(jìn)行規(guī)范化,但是語(yǔ)音和文字必須進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化。錢(qián)乃榮發(fā)文質(zhì)疑“現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化”,引發(fā)學(xué)界的大討論。戴慶廈等論述了 20 世紀(jì)下半葉的民族語(yǔ)文政策、工作進(jìn)程、經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。李宇明等報(bào)告了全國(guó)十大民族地區(qū)少數(shù)民族語(yǔ)言文字規(guī)范化信息化調(diào)查。
(一)語(yǔ)言規(guī)范化工作
社會(huì)需要現(xiàn)代漢語(yǔ)具有“統(tǒng)一的”“普及的”“明確的”規(guī)范,但是普通話還不普及,方言還存在嚴(yán)重分歧,普通話在語(yǔ)音詞匯語(yǔ)法方面的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)還不十分明確、精密,書(shū)面語(yǔ)使用中的混亂現(xiàn)象還很?chē)?yán)重。因此要開(kāi)展語(yǔ)言規(guī)范化工作,包括采取一些措施,開(kāi)展宣傳和科研工作等。
為了維護(hù)漢語(yǔ)的純潔和健康,糾正報(bào)刊在語(yǔ)言文字使用中的錯(cuò)誤及混亂現(xiàn)象,新中國(guó)成立伊始,1951 年 6 月 6 日《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表社論《正確地使用祖國(guó)的語(yǔ)言,為語(yǔ)言的純潔和健康而斗爭(zhēng)!》,同時(shí)連載呂叔湘、朱德熙的《語(yǔ)法修辭講話》,旨在“用這個(gè)講話來(lái)幫助學(xué)習(xí)寫(xiě)文章的人解決一些實(shí)際問(wèn)題,哪些格式是正確的,哪些格式是不正確的”。
黨報(bào)發(fā)表專(zhuān)題社論并連載語(yǔ)法修辭講座,這是中國(guó)歷史上的第一次,對(duì)我國(guó)語(yǔ)言規(guī)范化工作的意義十分重大。該項(xiàng)舉措雖被后人稱(chēng)為“匡謬正俗”的語(yǔ)言規(guī)范工作模式,但六十多年來(lái)該工作模式已成為中國(guó)語(yǔ)言規(guī)范化工作中的一條主線,此后開(kāi)展的社會(huì)用語(yǔ)規(guī)范、社會(huì)用字整頓、行業(yè)領(lǐng)域用語(yǔ)規(guī)范、語(yǔ)文工作督察、城市語(yǔ)言文字工作評(píng)估、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言治理等工作,在一定程度上,可視為“匡謬正俗”工作的延伸、擴(kuò)展和深化。
(二)語(yǔ)言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)
“語(yǔ)言規(guī)范”傳統(tǒng)上有兩種含義 :一是指使語(yǔ)言規(guī)范的活動(dòng),羅常培、呂叔湘稱(chēng)其為“語(yǔ)言規(guī)范工作”;二是指關(guān)于語(yǔ)言的規(guī)定,羅常培、呂叔湘稱(chēng)其為關(guān)于語(yǔ)言的“標(biāo)準(zhǔn)”,即語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn)。
進(jìn)入 21 世紀(jì),教育部語(yǔ)言文字信息管理司又引入一個(gè)“軟性”規(guī)范的理念,因?yàn)椤霸S多語(yǔ)言文字現(xiàn)象具有彈性,不宜在短期內(nèi)形成共識(shí)或不宜做 ‘硬性規(guī)定’;語(yǔ)言文字信息處理等領(lǐng)域急需相應(yīng)的規(guī)范,但一時(shí)又難以妥帖制定”,故先采用《中國(guó)語(yǔ)言生活綠皮書(shū)》的形式,發(fā)布一些“軟性”規(guī)范,以適應(yīng)語(yǔ)言文字規(guī)范制定的復(fù)雜情況,滿足社會(huì)語(yǔ)言生活的多種需求。提出并實(shí)行語(yǔ)言文字“軟性”規(guī)范,還為優(yōu)化語(yǔ)言治理的結(jié)構(gòu),提供了一個(gè)新路徑。
研究制定語(yǔ)言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),是推動(dòng)語(yǔ)言文字規(guī)范化的重要舉措。六十多年來(lái),已制定幾百項(xiàng)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。其中,20 世紀(jì)五六十年代發(fā)布的《漢字簡(jiǎn)化方案》《漢語(yǔ)拼音方案》《簡(jiǎn)化漢字總表》等,在掃除文盲、普及文化教育中,發(fā)揮了重要作用。20 世紀(jì) 80 年代發(fā)布的《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》,為基礎(chǔ)教育階段確定識(shí)字量提供了科學(xué)依據(jù)。21 世紀(jì)發(fā)布的《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》,有利于改善當(dāng)前公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)不規(guī)范現(xiàn)象,為國(guó)家改革開(kāi)放事業(yè)提供語(yǔ)言文字方面的支持和保障 ;《通用規(guī)范漢字表》則集新中國(guó)成立以來(lái)漢字規(guī)范之大成,滿足了信息時(shí)代社會(huì)各領(lǐng)域的漢字應(yīng)用需要。
(三)語(yǔ)言文字信息化
語(yǔ)言文字信息化亦稱(chēng)語(yǔ)言信息處理,在國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)的文件中,曾表述為漢語(yǔ)漢字信息處理或中文信息處理。中文信息處理的研究由來(lái)已久,但是,將中文信息處理寫(xiě)入國(guó)家語(yǔ)言文字工作,卻是近 30 多年來(lái)也就是改革開(kāi)放以來(lái)的事。
20 世紀(jì) 80 年代初,為了實(shí)現(xiàn)“讓古老的漢字進(jìn)入計(jì)算機(jī)”的夢(mèng)想,中央一位領(lǐng)導(dǎo)同志批示 :“解決漢字進(jìn)入計(jì)算機(jī)的問(wèn)題,由中國(guó)文字改革委員會(huì)負(fù)責(zé)”。中國(guó)文字改革委員會(huì)等部門(mén)組織全國(guó)專(zhuān)家集中攻關(guān),在短時(shí)間內(nèi),先后成功解決了漢字在計(jì)算機(jī)中的輸入輸出和信息交換編碼問(wèn)題。這為后來(lái)計(jì)算機(jī)和手機(jī)的全面普及、國(guó)家信息化進(jìn)程的啟動(dòng)與騰飛奠定了重要基礎(chǔ),為維護(hù)我國(guó)在漢字信息處理方面的技術(shù)主權(quán)、文化主權(quán)、經(jīng)濟(jì)主權(quán)發(fā)揮了重要作用。
1986 年,“漢語(yǔ)漢字的信息處理”首次被定為新時(shí)期國(guó)家語(yǔ)言文字工作的第五大任務(wù)。此后該項(xiàng)任務(wù)不斷更新發(fā)展,成為國(guó)家語(yǔ)言文字工作中的一個(gè)“新傳統(tǒng)”。
在半個(gè)多世紀(jì)的發(fā)展過(guò)程中,經(jīng)過(guò)幾代人的艱苦努力,一系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范和理論模型及應(yīng)用系統(tǒng)應(yīng)運(yùn)而生。這些成果大致可以歸納為 :1. 基本完成了漢字簡(jiǎn)化與規(guī)范化工作,漢語(yǔ)拼音方案被國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織接納 ;2. 已經(jīng)解決了漢字編碼、輸入 / 輸出、編輯、排版等相關(guān)技術(shù) ;3. 制定了面向信息處理的漢語(yǔ)分詞規(guī)范 ;4. 漢語(yǔ)詞語(yǔ)自動(dòng)切分、命名實(shí)體識(shí)別、句法分析、詞義消歧、語(yǔ)義角色標(biāo)注和篇章分析等自然語(yǔ)言處理的基礎(chǔ)問(wèn)題得到全面研究和推進(jìn) ;5. 機(jī)器翻譯、信息檢索、輿情監(jiān)測(cè)、語(yǔ)音識(shí)別和語(yǔ)音合成等應(yīng)用技術(shù)在眾多互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)、國(guó)家特定領(lǐng)域和機(jī)構(gòu)中得到實(shí)際應(yīng)用。
三
語(yǔ)言立法
《〈中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法〉學(xué)習(xí)讀本》是語(yǔ)言立法方面的一部重要文獻(xiàn),提供了《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》)的立法過(guò)程、議案、說(shuō)明、內(nèi)容講解等資料信息。魏丹系統(tǒng)闡述了《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》的立法背景、立法經(jīng)過(guò)、指導(dǎo)思想、要解決的主要問(wèn)題、主要內(nèi)容和調(diào)整對(duì)象、所體現(xiàn)的語(yǔ)言政策以及語(yǔ)言文字立法的意義和特點(diǎn)。王鐵琨、董琨論述了《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》法律條款的“剛?cè)峒鏉?jì)”原則。劉紅嬰探討了語(yǔ)言法的范疇和意義,闡述了語(yǔ)言法的原則,界定了語(yǔ)言權(quán)的概念,提出了語(yǔ)言權(quán)的分類(lèi)體系。
郭友旭提出,中國(guó)憲法和有關(guān)法律不使用 “國(guó)語(yǔ)”和“官方語(yǔ)言”這兩個(gè)概念,旨在淡化這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)的國(guó)家象征和官方象征的色彩。李旭練提出,實(shí)施《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,應(yīng)注意保護(hù)和發(fā)展少數(shù)民族語(yǔ)言文字。《民族語(yǔ)文政策法規(guī)匯編》包括法律、法規(guī)、規(guī)章、文件、革命導(dǎo)師論民族語(yǔ)文、領(lǐng)導(dǎo)講話等內(nèi)容。
(一)語(yǔ)言立法助力語(yǔ)言治理轉(zhuǎn)型
世紀(jì)之交,中國(guó)共產(chǎn)黨第十五次全國(guó)代表大會(huì)明確提出健全社會(huì)主義法制、實(shí)施“依法治國(guó)”方略,這為制定一部語(yǔ)言文字專(zhuān)門(mén)法律,提供了契機(jī)。2000 年《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》頒行,這是我國(guó)第一部語(yǔ)言文字專(zhuān)項(xiàng)法律,具有重要的里程碑意義。該法為建立國(guó)家語(yǔ)言法律法規(guī)體系奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ) ;同時(shí)該法助力語(yǔ)言治理轉(zhuǎn)型,將我國(guó)的語(yǔ)言治理及國(guó)家通用語(yǔ)言文字的使用推廣,納入了法治軌道,這標(biāo)志著我國(guó)成功邁入了世界為數(shù)不多的語(yǔ)言法治國(guó)家行列。
(二)語(yǔ)言法的名稱(chēng)選定
國(guó)家正式啟動(dòng)語(yǔ)言文字法的起草工作始于 1997 年 1 月,當(dāng)時(shí)命名《中華人民共和國(guó)語(yǔ)言文字法》,國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字都是該法規(guī)范的對(duì)象。但是,鑒于少數(shù)民族語(yǔ)言文字的復(fù)雜性和特殊性,2000 年 2 月全國(guó)人民代表大會(huì)委員長(zhǎng)會(huì)議決定,該法主要規(guī)范國(guó)家通用語(yǔ)言文字,少數(shù)民族語(yǔ)言文字的使用留待修改《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》時(shí)另作規(guī)定。該法的名稱(chēng)也相應(yīng)改為《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》。
關(guān)于語(yǔ)言法規(guī)范對(duì)象的名稱(chēng),學(xué)界曾圍繞“國(guó)語(yǔ)”和“普通話”哪種說(shuō)法好的問(wèn)題,展開(kāi)過(guò)熱烈討論。當(dāng)時(shí)主要有兩種意見(jiàn) :一是建議用國(guó)語(yǔ),參閱周有光以及張拱貴和王維周等人論文 ;二是建議用普通話,參閱楊應(yīng)新等人論文。
然而,2000 年頒布的《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》并未給予積極回應(yīng),最終還是用“通用語(yǔ)”取代了 “國(guó)語(yǔ)”及“普通話”。正如時(shí)任國(guó)家語(yǔ)委黨組書(shū)記林炎志所說(shuō),“‘普通話’只是指漢民族語(yǔ)言的普及用語(yǔ)。‘通用語(yǔ)’還賦有國(guó)家地位,在國(guó)際上也能接軌。同時(shí),采用這一概念,也是符合憲法的”。
(三)語(yǔ)言法解決了三大問(wèn)題
第一,語(yǔ)言文字地位問(wèn)題。《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第二條規(guī)定,普通話、規(guī)范漢字是國(guó)家通用語(yǔ)言文字,在全國(guó)范圍內(nèi)通用,包括民族自治地區(qū)和少數(shù)民族聚居地方。
第二,語(yǔ)言權(quán)利和義務(wù)問(wèn)題。《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第四條規(guī)定,“公民有學(xué)習(xí)和使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的權(quán)利”,第十九條及第二章規(guī)定了部分行業(yè)從業(yè)人員在使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字方面的義務(wù)。
第三,社會(huì)用語(yǔ)用字管理問(wèn)題。《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》第十四條、第十五條、第十八條至第二十條,對(duì)國(guó)家機(jī)關(guān)、學(xué)校、新聞出版、廣播電視、公共服務(wù)行業(yè)、公共場(chǎng)所設(shè)施、招牌、廣告、企業(yè)事業(yè)組織名稱(chēng)、在中國(guó)境內(nèi)銷(xiāo)售的商品包裝和說(shuō)明書(shū)以及信息技術(shù)產(chǎn)品的用語(yǔ)用字提出了要求 ;對(duì)不按規(guī)定使用的情況做出了處罰規(guī)定 ;另外,還提出了語(yǔ)言文字工作管理體制。
(四)語(yǔ)言法中的“剛?cè)峒鏉?jì)”原則
語(yǔ)言規(guī)范堅(jiān)持剛?cè)峒鏉?jì)的原則,成為《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》的一大特性。剛性又稱(chēng)強(qiáng)制性或硬性,柔性又稱(chēng)彈性或軟性。在《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》中,剛?cè)峒鏉?jì)原則主要體現(xiàn)在該法的調(diào)整對(duì)象上。對(duì)社會(huì)使用語(yǔ)言文字,實(shí)行剛性原則,譬如,對(duì)涉及國(guó)家機(jī)關(guān)、學(xué)校、出版物、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)、影視屏幕、公共設(shè)施及招牌、廣告、商品包裝和說(shuō)明、企業(yè)事業(yè)組織名稱(chēng)、公共服務(wù)行業(yè)和信息技術(shù)產(chǎn)品用語(yǔ)用字的(見(jiàn)第十四條、第十五條、第十八條至第二十條),該法規(guī)定多具剛性。對(duì)個(gè)人使用語(yǔ)言文字,該法規(guī)定則具柔性,只作引導(dǎo),不予干涉。
另外,該法第十六條、第十七條特許方言、繁體字、異體字可以在一些特殊場(chǎng)合使用,也體現(xiàn)了柔性原則。
(五)小結(jié)
“剛?cè)峒鏉?jì)”原則為妥善處理社會(huì)與個(gè)人、普通話與方言、規(guī)范漢字與繁體字異體字等語(yǔ)用問(wèn)題,提供了詳盡可靠的法律依據(jù) ;為此后十幾年流行的語(yǔ)言和諧思想,提供了思路來(lái)源,為此后實(shí)行的“構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活”政策,奠定了堅(jiān)實(shí)的法律基礎(chǔ)。
四
語(yǔ)言保護(hù)
20 世紀(jì)八九十年代以來(lái),受后現(xiàn)代主義思潮的影響,國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界越來(lái)越關(guān)注語(yǔ)言瀕危、語(yǔ)言消亡、語(yǔ)言生態(tài)、語(yǔ)言人權(quán)和語(yǔ)言資源問(wèn)題。
邱質(zhì)樸較早使用“語(yǔ)言資源”的術(shù)語(yǔ),論述了語(yǔ)言資源的開(kāi)發(fā)、語(yǔ)言工程和漢語(yǔ)國(guó)際推廣等問(wèn)題。田立新闡述了中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程的立項(xiàng)背景和依據(jù),分析了該工程對(duì)于國(guó)家發(fā)展、社會(huì)進(jìn)步、文化傳承等方面的重大意義和作用。曹志耘認(rèn)為,科學(xué)保護(hù)各民族語(yǔ)言文字既包括語(yǔ)言保存,也涵蓋語(yǔ)言保護(hù),包括“通過(guò)各種有效的政策、措施、手段,保持語(yǔ)言、方言的活力,使其得以持續(xù)生存和發(fā)展,尤其是要避免弱勢(shì)和瀕危的語(yǔ)言、方言衰亡”⑧。周慶生提出,語(yǔ)言保護(hù)是指政府、社會(huì)群體和專(zhuān)家對(duì)不同語(yǔ)言狀況采取的各種保護(hù)措施或治理措施,以應(yīng)對(duì)語(yǔ)言生態(tài)受到的破壞。
孫宏開(kāi)論述了瀕危語(yǔ)言產(chǎn)生的背景、搶救和保存瀕危語(yǔ)言的重要性、語(yǔ)言瀕危的主要特征及對(duì)策。戴慶廈提出,要科學(xué)理智地面對(duì)瀕危語(yǔ)言的復(fù)雜性,防止瀕危語(yǔ)言擴(kuò)大化,要根據(jù)中國(guó)國(guó)情界定語(yǔ)言瀕危的標(biāo)準(zhǔn),建立有中國(guó)特色的瀕危語(yǔ)言研究理論發(fā)展體系。道布提出,瀕危語(yǔ)言走向消亡,是社會(huì)發(fā)展的規(guī)律。
隨著現(xiàn)代化城鎮(zhèn)化的快速推進(jìn),“我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言和漢語(yǔ)方言正以前所未有的速度發(fā)生變化,許多語(yǔ)言、方言趨于瀕危或消亡,導(dǎo)致民族文化和地域文化走向衰微”。這種變化引起社會(huì)各界的關(guān)注。我國(guó)各級(jí)人民代表大會(huì)的代表、政治協(xié)商會(huì)議的委員不斷提交議案,建議保護(hù)語(yǔ)言資源。另外,國(guó)外一些機(jī)構(gòu)和組織通過(guò)網(wǎng)站或在線協(xié)作平臺(tái),搜集、記錄漢語(yǔ)方言和少數(shù)民族語(yǔ)言語(yǔ)料,由此給國(guó)家安全帶來(lái)一定隱患。
2007 年,《國(guó)家語(yǔ)言文字工作“十一五”規(guī)劃》首次提出,“重視語(yǔ)言資源的保護(hù)及開(kāi)發(fā)利用是基本工作原則之一”。2011 年,中國(guó)共產(chǎn)黨第十七屆六中全會(huì)的決定提出,要“大力推廣和規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字,科學(xué)保護(hù)各民族語(yǔ)言文字”⑤。這是中國(guó)共產(chǎn)黨第一次在中央全會(huì)的決定中對(duì)語(yǔ)言文字事業(yè)提出明確要求,首次將普通話推廣和語(yǔ)言文字保護(hù)并列,凸顯了二者在我國(guó)語(yǔ)言文字事業(yè)中的重要地位。
隨后,國(guó)家還出臺(tái)了一系列相關(guān)政策和法規(guī),啟動(dòng)了“語(yǔ)言資源保護(hù)工程”“少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言搶救和保護(hù)工程”等重大措施,取得了重要成績(jī)。
(一)語(yǔ)言資源科學(xué)保護(hù)
“語(yǔ)言資源科學(xué)保護(hù)”旨在利用現(xiàn)代化技術(shù)手段,記錄、整理和存儲(chǔ)各民族的語(yǔ)言包括瀕危語(yǔ)言、漢語(yǔ)方言和口頭語(yǔ)言文化。記錄保存下來(lái)的語(yǔ)言材料是一種語(yǔ)言資源,具有文化承載價(jià)值、文化展示價(jià)值、科學(xué)研究?jī)r(jià)值和經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)價(jià)值。
為貫徹黨的“科學(xué)保護(hù)各民族語(yǔ)言文字”的精神,落實(shí)《國(guó)家中長(zhǎng)期語(yǔ)言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020 年)》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《語(yǔ)言文字規(guī)劃綱要》)的任務(wù)要求,2015 年教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)決定啟動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程,在全國(guó)范圍開(kāi)展以語(yǔ)言資源調(diào)查、保存、展示和開(kāi)發(fā)利用等為核心的各項(xiàng)工作。5 年來(lái),該項(xiàng)目已完成 1495 個(gè)調(diào)查點(diǎn),占總體規(guī)劃的 99.7%。
中國(guó)“語(yǔ)言資源保護(hù)工程”是繼 20 世紀(jì) 50 年代開(kāi)展全國(guó)漢語(yǔ)方言和少數(shù)民族語(yǔ)言普查以來(lái),我國(guó)語(yǔ)言文字領(lǐng)域又一個(gè)由政府組織實(shí)施的大型國(guó)家工程,同時(shí)也是人類(lèi)歷史上規(guī)模最大的語(yǔ)言資源調(diào)查和保護(hù)工程。
(二)瀕危語(yǔ)言搶救保護(hù)
國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì) 2010 年發(fā)布的《國(guó)家民委關(guān)于做好少數(shù)民族語(yǔ)言文字管理工作的意見(jiàn)》第 15 條規(guī)定“加強(qiáng)少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言的搶救 - 保護(hù)工作”。“少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言搶救和保護(hù)”已列入國(guó)家少數(shù)民族事業(yè)“十二五”規(guī)劃,定名為 “少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言搶救和保護(hù)工程”,由國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)主管,旨在調(diào)查 20 種少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言,搶救記錄語(yǔ)言資料,匯集出版《中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文字保護(hù)叢書(shū)》。據(jù)統(tǒng)計(jì),2004 年到 2014 年間,教育部、國(guó)家語(yǔ)委批準(zhǔn)的有關(guān)瀕危語(yǔ)言的人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目有 40 多項(xiàng),總金額超過(guò)1300 萬(wàn)元。
(三)語(yǔ)言文化遺產(chǎn)保護(hù)
《中華人民共和國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》(2011)規(guī)定了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包括“傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語(yǔ)言”。“語(yǔ)言文化遺產(chǎn)”是指一個(gè)民族或族群世代相傳的一種非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是其文化遺產(chǎn)的組成部分,是以人為本,以語(yǔ)言作為主要載體的一種傳統(tǒng)口頭文學(xué)表現(xiàn)形式。該類(lèi)語(yǔ)言文化遺產(chǎn)要經(jīng)國(guó)家或地方政府文化主管部門(mén)批準(zhǔn),在“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目名錄”中公布,可以認(rèn)定其代表性傳承人,開(kāi)展各種相關(guān)的傳承、宣傳、教育、媒體、出版、展示等活動(dòng)。
(四)少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利保護(hù)
語(yǔ)言權(quán)利既包括主體民族的語(yǔ)言權(quán)利,也包括少數(shù)民族的語(yǔ)言權(quán)利,但通常情況下是就“少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利而言的”。國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì) 2010 年發(fā)布的《國(guó)家民委關(guān)于做好少數(shù)民族語(yǔ)言文字管理工作的意見(jiàn)》第 9 條規(guī)定“依法保障少數(shù)民族語(yǔ)言文字在相關(guān)領(lǐng)域的應(yīng)用”,第 15 條規(guī)定“加強(qiáng)少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言的搶救 - 保護(hù)工作”。《國(guó)家 “十二五”時(shí)期文化改革發(fā)展規(guī)劃綱要》要求“依法保護(hù)各民族語(yǔ)言文字,推動(dòng)文化遺產(chǎn)教育與國(guó)民教育緊密結(jié)合”。
五
語(yǔ)言服務(wù)與語(yǔ)言能力提升
(一)語(yǔ)言服務(wù)術(shù)語(yǔ)的提出
1986 年時(shí)任國(guó)家語(yǔ)委主任劉導(dǎo)生在“全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議”的報(bào)告中提出,“加強(qiáng)語(yǔ)言文字的基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究,做好社會(huì)調(diào)查和社會(huì)咨詢(xún)、服務(wù)工作”。這里已經(jīng)部分涉及“語(yǔ)言服務(wù)” 這個(gè)術(shù)語(yǔ)。1997 年,時(shí)任國(guó)家語(yǔ)委主任許嘉璐在 “全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議”的報(bào)告中,比較明確地提出了“語(yǔ)言服務(wù)”這個(gè)概念 :“語(yǔ)言文字工作的生命力在于為社會(huì)需求服務(wù),為社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)”。
2003 年中國(guó)共產(chǎn)黨十六屆三中全會(huì)提出,政府要從“全能型”向“服務(wù)型”轉(zhuǎn)變。服務(wù)型政府需要提供語(yǔ)言服務(wù)。
(二)語(yǔ)言服務(wù)的五大方式
2012 年《語(yǔ)言文字規(guī)劃綱要》明確將“語(yǔ)言服務(wù)”列為國(guó)家語(yǔ)言文字主要工作任務(wù)之一,并大體區(qū)分了語(yǔ)言服務(wù)的類(lèi)型和方式。
2016 年《國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》則進(jìn)一步提出并完善了語(yǔ)言服務(wù)的五大方式 :一是社會(huì)咨詢(xún)服務(wù),“面向社會(huì)開(kāi)展全方位的語(yǔ)言文字政策法規(guī)、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、基礎(chǔ)知識(shí)和社會(huì)應(yīng)用等咨詢(xún)服務(wù)”;二是“研究制定多語(yǔ)種外語(yǔ)規(guī)劃”;三是儲(chǔ)備關(guān)鍵語(yǔ)種人才,“創(chuàng)新語(yǔ)言文字服務(wù)和語(yǔ)言人才培養(yǎng)機(jī)制,推動(dòng)高等學(xué)校完善外語(yǔ)語(yǔ)種結(jié)構(gòu),培養(yǎng)和儲(chǔ)備關(guān)鍵語(yǔ)種復(fù)合型外語(yǔ)人才”;四是語(yǔ)言應(yīng)急和語(yǔ)言援助服務(wù),“建立應(yīng)急和特定領(lǐng)域?qū)I(yè)語(yǔ)言人才的招募儲(chǔ)備機(jī)制,為大型國(guó)際活動(dòng)和災(zāi)害救援等提供語(yǔ)言服務(wù),提升語(yǔ)言應(yīng)急和援助服務(wù)能力”;五是特定行業(yè)語(yǔ)言服務(wù),“支持開(kāi)展面向特定行業(yè)人群的語(yǔ)言文字服務(wù)”。
(三)手語(yǔ)盲文服務(wù)
手語(yǔ)盲文服務(wù)手語(yǔ)和盲文是我國(guó)三千多萬(wàn)聽(tīng)力殘疾人和視力殘疾人使用的特殊語(yǔ)言文字,是國(guó)家語(yǔ)言文字的重要組成部分。《語(yǔ)言文字規(guī)劃綱要》(2012 年)首次提出,要“加快手語(yǔ)盲文規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的研制”和 “推廣運(yùn)用”。《國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》(2016 年)明確提出“把手語(yǔ)盲文規(guī)范化作為國(guó)家語(yǔ)言文字工作的重要內(nèi)容”“培育和發(fā)展手語(yǔ)、盲文社會(huì)服務(wù)機(jī)構(gòu)”。《國(guó)家通用手語(yǔ)常用詞表》和《國(guó)家通用盲文方案》作為語(yǔ)言文字規(guī)范,由中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)、教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)于 2018 年發(fā)布。
(四)語(yǔ)言能力提升
語(yǔ)言能力包括國(guó)家語(yǔ)言能力和國(guó)民語(yǔ)言能力兩部分。2012 年《國(guó)家語(yǔ)言文字規(guī)劃綱要》首次提出,提升國(guó)民語(yǔ)言能力,旨在提升國(guó)民的普通話和規(guī)范漢字應(yīng)用能力 ;同時(shí),“提倡國(guó)民發(fā)展多語(yǔ)能力。在發(fā)揮國(guó)家通用語(yǔ)言文字主導(dǎo)作用的前提下,根據(jù)需要,合理規(guī)劃,為提升國(guó)民多種語(yǔ)言文字應(yīng)用能力創(chuàng)造條件”。
國(guó)家語(yǔ)言能力是指國(guó)家處理海內(nèi)外重大事務(wù),諸如搶險(xiǎn)救災(zāi)、反恐維穩(wěn)、海外維和、遠(yuǎn)洋護(hù)航、聯(lián)合軍演、護(hù)僑撤僑以及其他國(guó)際合作所需要的語(yǔ)言能力。2016 年《國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)“十三五” 發(fā)展規(guī)劃》首次采用“國(guó)家語(yǔ)言能力”這個(gè)理念,指出我國(guó)的“國(guó)家語(yǔ)言能力”“還不能完全適應(yīng)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化發(fā)展的需求”,仍然是我國(guó)當(dāng)今語(yǔ)言文字事業(yè)中的一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。
六
語(yǔ)言戰(zhàn)略
(一)語(yǔ)言戰(zhàn)略的提出
語(yǔ)言戰(zhàn)略的提法大約是 21 世紀(jì)以來(lái)才開(kāi)始在中國(guó)使用,在 20 世紀(jì)的語(yǔ)言政策文件中很難發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言戰(zhàn)略這一表述,20 世紀(jì)末,時(shí)任國(guó)家語(yǔ)委黨組書(shū)記、國(guó)家語(yǔ)委副主任林言志提出 :“語(yǔ)言文字工作應(yīng)有一面旗幟。這面旗幟的表述要簡(jiǎn)潔、明確、富有凝聚力和號(hào)召力,便于群眾理解和支持”。“這種表述可以和全國(guó)的主要戰(zhàn)略思想、工作重點(diǎn)接軌,和四個(gè)現(xiàn)代化接軌,使我們能在黨的工作全局中定一個(gè)位置。”林言志提出的“語(yǔ)言工作旗幟”跟后來(lái)使用的“語(yǔ)言戰(zhàn)略”的內(nèi)涵已經(jīng)非常接近。
2007 年《國(guó)家語(yǔ)委關(guān)于印發(fā)〈國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)言文字應(yīng)用科研工作“十一五”規(guī)劃〉的通知》明確提出 :“語(yǔ)言戰(zhàn)略是國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略的有機(jī)組成部分”。“我國(guó)必須及時(shí)研究宏觀語(yǔ)言戰(zhàn)略,設(shè)計(jì)落實(shí)語(yǔ)言戰(zhàn)略的行動(dòng)計(jì)劃,提出應(yīng)對(duì)重大語(yǔ)言問(wèn)題的科學(xué)預(yù)案。”
在不同歷史時(shí)期,國(guó)家治國(guó)方略不盡相同,語(yǔ)言戰(zhàn)略或語(yǔ)言文字工作的重心也存在差異。近幾十年來(lái),我國(guó)語(yǔ)言文字工作服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略的意識(shí)越來(lái)越強(qiáng)烈,語(yǔ)言戰(zhàn)略貼近國(guó)家戰(zhàn)略的趨勢(shì)越來(lái)越明顯。改革開(kāi)放初期,語(yǔ)言文字工作提出“語(yǔ)文現(xiàn)代化”戰(zhàn)略,自覺(jué)用“語(yǔ)文現(xiàn)代化”與國(guó)家“社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)”戰(zhàn)略對(duì)接。世紀(jì)之交,《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》頒布實(shí)施,語(yǔ)言文字工作自覺(jué)將“語(yǔ)言立法”融入國(guó)家“依法治國(guó)”戰(zhàn)略之中。21 世紀(jì)之初,語(yǔ)言文字工作提出“構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活”,自覺(jué)用“構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活”戰(zhàn)略服務(wù)國(guó)家“構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)”戰(zhàn)略。
(二)語(yǔ)文現(xiàn)代化戰(zhàn)略
語(yǔ)文現(xiàn)代化提出的背景。1986 年全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議后,不再使用“文字改革”這個(gè)名稱(chēng),但語(yǔ)文改革仍在進(jìn)行,需要改用一個(gè)名稱(chēng),當(dāng)時(shí)有兩種選擇,就是“語(yǔ)言規(guī)劃”和“語(yǔ)言現(xiàn)代化”。考慮到語(yǔ)文改革關(guān)系到千百萬(wàn)群眾的參與,語(yǔ)言規(guī)劃這個(gè)術(shù)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng),群眾不易了解,不如采用“語(yǔ)文現(xiàn)代化”更有利。周有光提出,“語(yǔ)文現(xiàn)代化,就是中國(guó)的語(yǔ)言和文字要跟隨時(shí)代的變化而發(fā)展”“文字改革、語(yǔ)文現(xiàn)代化是中國(guó)現(xiàn)代化的一個(gè)方面,重要性也就體現(xiàn)在這個(gè)地方”。語(yǔ)文現(xiàn)代化的理論體系,由 8 個(gè)方面構(gòu)成 :1. 人類(lèi)語(yǔ)言生活的歷史進(jìn)程 ;2. 中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化的興起與取得的成就 ;3. 中國(guó)的雙語(yǔ)言生活 ;4. 漢字的兩面性 ;5. 比較文字學(xué)的研究 ;6. 漢語(yǔ)拼音方案的制訂與推行 ;7. 中文信息處理的雙軌制 ;8. 現(xiàn)代文化研究。
(三)構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活戰(zhàn)略
語(yǔ)言生活包括各種復(fù)雜的語(yǔ)言關(guān)系和語(yǔ)言矛盾,如果不及時(shí)調(diào)整各種語(yǔ)言關(guān)系、化解各種語(yǔ)言矛盾,將會(huì)影響社會(huì)的和諧和穩(wěn)定。2006 年時(shí)任教育部副部長(zhǎng)、國(guó)家語(yǔ)委主任趙沁平首次系統(tǒng)提出了“構(gòu)建和諧的語(yǔ)言生活是語(yǔ)言文字工作的目標(biāo)”,闡述了“建構(gòu)和諧社會(huì),語(yǔ)言文字工作者負(fù)有重要的歷史使命。當(dāng)前,我國(guó)的語(yǔ)言生活總體上看是和諧的,但是也有許多問(wèn)題需要科學(xué)看待、妥善處理。比如 :1. 普通話和方言的關(guān)系 ;2. 中國(guó)各民族語(yǔ)言之間的關(guān)系 ;3. 母語(yǔ)教育和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)系 ;4. 瀕危語(yǔ)言的保護(hù)問(wèn)題 ;5. 漢語(yǔ)的國(guó)際傳播同國(guó)內(nèi)語(yǔ)言文字工作的關(guān)系 ;6. 海峽兩岸語(yǔ)言生活的溝通問(wèn)題 ;7. 世界華人社區(qū)的語(yǔ)言交往問(wèn)題 ;8. 我國(guó)在虛擬空間中的語(yǔ)言文字問(wèn)題等”。
此 后, 國(guó) 家 語(yǔ) 委 的《 國(guó) 家 語(yǔ) 言 文 字 工 作“十一五”規(guī)劃》(2007)《國(guó)家語(yǔ)言文字規(guī)劃綱要》(2012)和《國(guó)家語(yǔ)言文字事業(yè)“十三五”發(fā)展規(guī)劃》(2016),都將“構(gòu)建和諧的語(yǔ)言生活”定為語(yǔ)言文字工作的一個(gè)重要指導(dǎo)思想和工作目標(biāo)。
七
語(yǔ)言政策流變
“主體性和多樣性”是中國(guó)語(yǔ)言政策的總原則。“主體性”就是《憲法》中規(guī)定的“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”,“多樣性”就是《憲法》中規(guī)定的“各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由”。圖 1 展現(xiàn)了中國(guó)“主體性”語(yǔ)言政策與“多樣性語(yǔ)言政策”的分流與合流狀況。
從圖 1 可以看出,在中國(guó)“主體多樣”語(yǔ)言政策的流變中,“主體多樣”的分流與“主體多樣”的合流,分界線比較明顯。2006 年前,主體性語(yǔ)言政策跟多樣性語(yǔ)言政策,各自獨(dú)立,分流發(fā)展 ;2006 年后,主體性語(yǔ)言政策跟多樣性語(yǔ)言政策,開(kāi)始合流、統(tǒng)籌發(fā)展。
八
結(jié)語(yǔ)
新中國(guó)成立以來(lái)的文字改革政策、語(yǔ)言規(guī)范化政策、語(yǔ)言立法政策,更多體現(xiàn)了語(yǔ)言政策的主體性特征 ;21 世紀(jì)以來(lái)的構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活政策、語(yǔ)言保護(hù)政策、語(yǔ)言服務(wù)政策、提升國(guó)家語(yǔ)言能力政策,則更多體現(xiàn)了語(yǔ)言政策的多樣性特征。2006 年前,主體性語(yǔ)言政策與多樣性語(yǔ)言政策分流,2006 年后,主體性語(yǔ)言政策與多樣性語(yǔ)言政策合流。
實(shí)踐表明,不同歷史時(shí)期的語(yǔ)言政策目標(biāo),往往跟該時(shí)期的國(guó)家政治目標(biāo)相一致,往往服務(wù)于國(guó)家政治目標(biāo)。語(yǔ)言政策目標(biāo)服務(wù)國(guó)家政治目標(biāo)的趨勢(shì)越來(lái)越明顯。
未來(lái)中國(guó)語(yǔ)言政策的研究領(lǐng)域仍很寬廣,研究問(wèn)題十分復(fù)雜,國(guó)家和社會(huì)對(duì)語(yǔ)言文字的需求更加多元。傳統(tǒng)語(yǔ)言政策研究依然可以與時(shí)俱進(jìn),揚(yáng)長(zhǎng)避短,繼續(xù)占據(jù)語(yǔ)言政策研究平臺(tái)的中心 ;新興語(yǔ)言政策研究,不論是在宏觀層面還是微觀層面,均有較大發(fā)展空間。
宏觀層面即國(guó)家層面,或稱(chēng)語(yǔ)言戰(zhàn)略層面,該層面的語(yǔ)言政策研究包括語(yǔ)言與脫貧攻堅(jiān)工程、推廣普通話與鑄造中華民族共同體意識(shí)、語(yǔ)言與中華文化認(rèn)同、語(yǔ)言與“一帶一路”建設(shè)、語(yǔ)言與人類(lèi)命運(yùn)共同體、語(yǔ)言與民心相通、語(yǔ)言與區(qū)域(大灣區(qū)、京津冀開(kāi)發(fā)區(qū)、長(zhǎng)三角開(kāi)發(fā)區(qū)等)發(fā)展戰(zhàn)略、漢語(yǔ)國(guó)際傳播、語(yǔ)言與國(guó)家安全等等。
微觀層面是指非國(guó)家層面,特指某些領(lǐng)域、行業(yè)或家庭等方面的語(yǔ)言政策研究,譬如學(xué)校語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言景觀、家庭語(yǔ)言、語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)、跨國(guó)企業(yè)的語(yǔ)言政策、語(yǔ)言人工智能、多語(yǔ)種機(jī)器翻譯、語(yǔ)言文化遺產(chǎn)傳承和保護(hù)、語(yǔ)言政策史、漢語(yǔ)學(xué)術(shù)話語(yǔ)走出去等等。
上述宏觀和微觀語(yǔ)言政策研究方興未艾,任務(wù)艱巨,意義重大,前途廣闊,均有可能發(fā)展成為未來(lái)語(yǔ)言政策研究關(guān)注的熱點(diǎn)。